Безумная Aza (merengue) wrote,
Безумная Aza
merengue

Errare humanum est, но давайте лучше не будем

Все чаще и чаще в сети стало попадаться мнение, что если человек пишет неправильно, то это значит только одно — он совершает чудовищные грамматические ошибки. Вместо «корова» пишет «карова», разве он грамотный? Клеймя такого товарища, сами клеймители нередко совершают ошибку, и еще неизвестно, чья провинность серьезнее. Грамматическая ошибка — это ошибка, как нетрудно догадаться, в грамматике, а она у нас заведует связью слов в предложении, а именно: склонениями, спряжениями, предлогами и прочими правилами изменения слов для понимания общего смысла. Одна-единственная «карова» никак не затруднит нам понимание смысла, а вот, например, «я сказал к тебе» или «луна и звезды сияла над головой» — в какой-то степени да.

Все-таки среднестатистический пользователь Рунета совершает в своей письменной речи грамматических ошибок на порядок (а то и на два) меньше, чем всех остальных. Все-таки носитель языка не склонен неправильно употреблять предлоги, падежи или спряжения глаголов, за исключением сложных случаев. Корни этого заблуждения [общая неграмотность = большое кол-во грамматических ошибок] растут, как нетрудно догадаться, из похожести слов «грамота» и «грамматика». Некоторые, чтобы прослыть грамотными людьми, даже «граммота» умудряются написать с двумя м (о гиперкоррекции пока не будем :)). А между тем, в русском языке эти слова даже не однокоренные, хоть и образованы от одной и той же основы. «Грамота» появилась раньше как заимствование греческого grammata «письмо», а «грамматика» — намного позже и из латыни (ars grammatica, «искусство письма»).

«Карова» же, а вместе с ней и «сдесь», «с нова», «попробывать», «выйграть» и еще тонны ошибок в написании слов так и называются — ошибки правописания. Или орфографические ошибки («правописание» — это и есть калька с греческого orthographia). Правописание как раз занимается (да не будет сочтено за тавтологию!) правилами написания слов, то бишь, записью фонем (звуков речи) графемами (буквами). В понятие «графема» входят также символы дефиса и пробела, поэтому слитное/раздельное и дефисное написание, а также употребление заглавных и строчных букв относятся к орфографии. В языках с диакритикой соблюдение этой самой диакритики — тоже проблема правописания.

А вот, скажем, бессмертное классическое «Проезжая мимо станции, с меня слетела шляпа» — это какая ошибка? Явно не орфографическая, все слова написаны верно. Грамматическая? Тоже нет. Ошибки в построении предложения называются синтаксическими. Сюда относятся: неправильное употребление причастных и деепричастных оборотов, ошибки при введении цитат или прямой речи, нарушение согласования слов, etc, etc. Нередки в речи и на письме ошибки лексические — неправильное словоупотребление. Когда путают, скажем, «наследство» и «наследие», «безответный» и «безответственный» — слова, на первый взгляд похожие, но не более того. Чаще всего это встречается из-за неправильного понимания значения слова, а стало быть, переходит в категорию ошибок семантических. А неправильное расставление знаков препинания в предложении (наши любимые запятые!) — это пунктуационные ошибки.

А теперь о моих «любимых» ошибках, по большей части семантических. Что-то в последнее время отдельные слова стали как-то резко менять значения, вы не находите? Вчера они значили одно, а сегодня «расползлись в массы» и безжалостно наполняются их употребителями совсем другим смыслом.

  • Довлеть. Ну, начнем с того, что это архаизм, который любители ввернуть словцо вытащили из пронафталиненного сундука и начали употреблять направо и налево. В процессе этого приписали ему совсем другое значение, чем было изначально. Нынче у нас «довлеть» употребляется как синоним «преобладать», «доминировать», а иногда даже и «давить» (чисто из-за созвучия, не иначе). На самом деле слово «довлеть» означает — «быть достаточным». «Ему довлеет» — ему достаточно.


  • Витиеватый. Тоже устаревшее слово, происходит от древнерусского «вития» — искусный оратор. Витиеватая речь — это речь изысканная, с замысловатыми выражениями. Сейчас «витиеватый» просто стал синонимом замысловатого. Вот и появляются кругом «витиеватые» фонарные столбы, решётки и прочие узоры, что, конечно же, неправильно. Витиеватым может быть слог или стиль, но никак не почерк.


  • Бесталанный. Повсеместно употребляется в значении «лишённый таланта». Но это слово происходит не от латинского talentum (талант), а от тюркского «талан», что обозначает удачу, судьбу. Бесталанный — синоним несчастного, а вовсе не бездарного.


  • Суть: когда говорят что-то вроде «Земля суть планета». Ошибка скорее грамматическая, но происходит, как мне кажется, из-за контаминации слова «суть» как формы глагола «быть» с существительным «суть», то есть, основа, essentia. Запомните и зарубите где-нибудь на видном месте: я есмь, ты еси, он/она/оно есть, мы есмы, вы есте, они суть. И если уж очень хочется употребить архаичную форму, пишите «Земля и Юпитер суть планеты», «Ты еси добрый молодец» и «Аз есмь царь».


Update:

  • Нелицеприятный в значении «неприятный», например: «С начальником у меня состоялся нелицеприятный разговор». Чисто из желания блеснуть умным словцом, не иначе. Да будет таким украшателям речи известно, что «нелицеприятный» обозначает «беспристрастный», «непредубежденный», например: нелицеприятное суждение. В английском существует очень точное слово unbiased.


Tags: лингвистика
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 38 comments